Posts

Showing posts from January, 2021

رأي عام عن المادة

Image
        هذا الموضوع جيد جدًا بالنسبة لهم الذين لا يزالون مبتدئين مع الكمبيوتر. يمكنهم البدء في تطوير العديد من الأشياء المتعلقة بالكمبيوتر مثل البرامج والشبكات والويب المعلوماتي وأيضًا كونهم مدونين. في الواقع ، أنا لست جيدًا في استخدام برامج الكمبيوتر ولكن هذا الموضوع علمني أشياء كثيرة حتى لو كانت ساعتين معتمدتين فقط ، ولكن بأسعار معقولة للدراسة. يمكنهم أيضًا تنفيذه عند تنفيذ أطروحاتهم. لذلك ، بالنسبة لي فإن هذا الموضوع جيد جدًا للتعلم.

مذكرة ٥ (المشاريع للمادة - تقديم جماعي وموقع الويب التعليمي و الوسائط المتعددة)

Image
     سألنا الدكتور لعمل العرض التقديمي عبر باور بوينت وفي هذا العمل، الدكتور علمنا كيفية التسجيل عبر باور بوينت وكل العناصر الذي توجد في باور بوينت. وأيضا علمنا لاختيار لون الخلفية وموضوع الخلفية المناسب لكي يمكن المستمع أن يركز إلى باور بوينت بتركيز جيد.        ثم بالنسبة إلى الويب التعليمي، نحن نتعلم كيفية إنشاء موقع الويب والعناصر فيه كالتصميم، ثم كيفية ربط باور بوينت في الويب، ربط  مجموعة متنوعة من محتوى الوسائط المتعددة، عناصر تفاعلية، الاتصال بالشبكات الاجتماعية، روابط لمواقع الويب التعليمية المفيدة الأخرى ذات الصلة بموضوع العرض التقديمي.     ثم في H5P أدرس عن كيفية ضوع  صورة الخلفية في كل من شرائح العنوان والائتمان، كيفية ربط المحتويات، وإنشاء الأسئلة ثم أضع في الويب، وغير ذلك الذي يتعلق بالروابط للمحتويات لموقعي الويب. التعليق: هذا الدرس من الدرس المهم للمعلم أو الطلاب الذين يردون أن يعدوا المعلومات العلمية للمجتمع والدكتور بلغ هذا الدرس بالسهل.

مذكرة ٤ (الكلمات الشائعة، وإحصاء توافق الكلمات)

Image
     هذا من دور برنامج إحصاء تكرار الكلمات. الأول هو إحصاء تكرار الكلمات في الفقرات أو الجمل أو المقالة. ثانيا هو معرفة موقع الكلمات المعينة من النص أو الفقراتو ثالثا هو معرفة عدد الكلمات المعينة من النص أو الفقرات. رابعا هو بناء القائمة.  وهذا من دور برنامج إحصاء الكشافات السياقية هو أولا هو إحصاء الكشافات الكشافات السياقية في الفقرات أو الجمل أو المقالة. ثانيا معرفة موقع الكلمات المعينة من النص أو الفقرات. ثالثا هو معرفة كيفية استخدام الكلمات المعينة من النص أو الفقرات. رابعا هو بناء المسرد للكلمات المعينة. - نموذج البرامج الحاسوبية http:/www.textworld.com/scp - نموذج البرامج على مواقع الويب http://www.sketchengine.co.uk التعليق: فهذا من العلوم المهمة في إنشاء العمل التدويني وقد شرح الدكتور بالشرح الواضح. الحمد لله.

مذكرة ٣ (الترجمة الآلية والترجمة التقليدية)

Image
          الترجمة الآلية هي ترجمة من لغة طبيعية لغة مصدر إلى طبيعية أخرى.   ينقسم إلى الترجمة على الخط وعن الخط. فعلى الخط، يحتوي ترجمة المواقع، ترجمة الكلمة، ترجمة الجملة. ثم عن الخط، يحتوي ترجمة الكلمة وترجمة الجملة. بالنسبة إلى نظام الترجمة الآلية، أو الترجمة الآلية تقوم بتحليل النص باللغة الأصلية أولا قبل الترجمة، وتقوم بإصدار الحمل باستخدام مفردات اللغة المراد الترجمة إليها. المثال = https://translate.google.com      وبالتالي، من سلبيات الترجمة الآلية هي، أولا موت مهنة الترجمة و الأعمال المساعدة المتعلقة بالترجمة مثل صناعة المعاجم وعملية النشر. ثانيا، انخفاض في الدورات والمواد المتعلقة باللغات الأجنبية الموجهة للجمهور، والفناء الاقتصادي لتلك القطاعات المتعلقة بتدريس اللغات الأجنبية. ثالثا، أن جودة ناتج الترجمة الآلية أقل بكثير من الترجمة البشرية. لأن الحاسوب لن يتمكن من استيعاب كل ما يختزنه الدماغ البشري من معارف وخبرات واليات للتعامل مع الزمان والمكان .ثم من إيجابيات الترجمة الآلية هي أولا توفير التكلفة. ثانيا، توفير...